Работа в вашем городе



Из перечисленных пунктов, характерными чертами эквивалентности переводов первого типа являются:

  • отсутствие реальных или прямых логических связей между сообщениями в ИЯ и ПЯ, которые бы позволили утверждать, что в обоих случаях «сообщается об одном и том же»;
    сохранение общности содержания оригинала и перевода;
    невозможность связать лексику и структуру оригинала и перевода отношениями семантического перефразирования или синтаксической трансформации
  • сохранение идентификации ситуации

Вопрос из теста: Теория перевода тест.

Еще вопросы:










Написать комментарий


Как к Вам обращаться: Адрес электронной почты: Ваше сообщение: