Работа в вашем городе



Из перечисленных пунктов, характерными признаками эквивалентности переводов третьего типа являются следующие:

  • невозможность связать лексику и структуру оригинала и перевода отношениями семантического перефразирования или синтаксической трансформации;
    сохранение в переводе указания на ту же самую ситуацию
  • сохранение в переводе цели коммуникации
  • сохранение в переводе способа описания ситуации
  • все перечисленное

Вопрос из теста: Теория перевода тест.

Еще вопросы:










Написать комментарий


Как к Вам обращаться: Адрес электронной почты: Ваше сообщение: