Работа в вашем городе



Из перечисленных пунктов, характерными признаками эквивалентности переводов второго типа являются следующие:

  • сохранение в переводе указания на ту же самую ситуацию;
    несопоставимость лексического состава и синтаксической организации;
    сохранение в переводе цели коммуникации
  • сохранение в переводе способа описания ситуации

Вопрос из теста: Теория перевода тест.

Еще вопросы:










Написать комментарий


Как к Вам обращаться: Адрес электронной почты: Ваше сообщение: